todos esos libros y esos discos arderán.
esa ropa y esas cartas, irán detrás.
en lo alto de la pira mis amigos me saludan.
y mis padres, mis hermanos y tú, me sonreís.
cuando empiece a llover ceniza sentiré un desgarro extasiado, sangraré.
¿quién no imagina el momento más bonito con esta música?
there's a little bit of me inside you gathering what you've lost there's a little bit of you in everyone and I'm watching you now I see you building the castle with one hand while tearing down another with the other
por orden, aunque sin preferencias: Nuria Jordi David B. Silvia Esther Ángel Vane Eduard Pérez María Jaime Gema Borja Javi David Juan Carlos Vero Loreto Mati Iñaki Ramón Juanjo Rodrigo Diego Inés Sue Coque (por partida doble!) Daniel V Edu Iván Cris Marta Juli Sheila Sandra Rubén David N. Óscar Abuela Seve Marc Miquel Gusse Mamá Ferran (por partida doble!) Dani Sergio Cristina Jorge N. Mirjam David A. Daniel Palencia Oli Laura Papá Abuela Nati Blutaski Tomás Susana Marina Jorge Kol Lourdes
a partir de ahora voy a ir grabando con el teléfono algunas de las cosas que escuche, sea donde sea, y que me llamen la atención. una especie de diario sónico.
la primera es de ayer en el hilo musical de la tienda de Quicksilver de Las Rozas Village
me parece mentira que pueda ser capaz de decir que sorprendentemente estoy tranquila. después de haber pasado días enteros con un denominado ánimo disfórico bastante acentuado, a base de tilas dobles o triples, valerianas a granel, infusiones tranquilizantes para poder dormir por la noche o mantenerme relajada durante el día y algunos comprimidos efervescentes para mantenerme despierta y con algo de energía por la mañana.
ahora que lo he dejado, es como que ha empezado a hacer efecto. me encuentro medio sedada, y me limito a intentar mantenerme al margen de lo que va sucediendo, como ver la vida pasando a cámara lenta justo a mi lado y yo ir caminando a su mismo ritmo. es chulo, parece un videoclip.
he recuperado mi melomanía y disfruto enormemente sumergida en la música anglosajona de mi ipod. huyendo de las letras en castellano porque me llegan antes a la cabeza que al corazón, y así evitar pensar quién diablos es The New Raemon para escribir la letra de una canción que podría haber escrito yo. pero claro, mi cabeza está pocha y viaja a una velocidad muy elevada, y por el momento me he propuesto no alcanzarla.
y toda esta presunta tranquilidad acompañada de una serie de catastróficas desdichas laborales que han hecho que me sienta muy mal conmigo misma. the eraser, dígame?
empiezo a poner los pies en el suelo y a ver que sé hacer más cosas mal de las que pensaba que hacía. tengo que vivir con ello, què hi farem.
y ahora que no falta nada para mi cumpleaños, creo que me voy a regalar un poquito más de este estado no tan extraño por el que estoy pasando.
y a lo mejor un ramo de flores.
no one's gonna take me alive, the time has come to make things right
el hombre de tu vida no puede estar subiendo las escaleras que tú estás bajando, ni yéndose de la ciudad cuando tú estás llegando, ni saliendo de un sitio al que tú estás entrando, ni riéndose cuando tú estás llorando, ni acostándose si tú estás despertando.
ni tampoco puede ir en un metro en el sentido contrario al que tú estás viajando.
si esto sucede, comprueba bien los carteles, que te has equivocado de andén.
te mentí, no era un ataque de nervios. la palabra era destino
bring me down to where you are, can't stop listening to all the things you say.
I could still hear the noise from the heart that kept me up all night. I could still hear the noise from the thoughts that kept me there. I can still hear the noise tonight.
take me through the days, days with you are taking me away from all the pain, let me use you where you are
somriu, si el teu cor es trenca. somriu, fa mal quan batega. si el cel està fosc o està trist. ja ho veuràs. si somrius travessant el mal somriu veuràs com demà el sol vindrà a brillar per tu. per tu.
la teva cara amb tanta llum podria amagar-nos la tristor. malgrat els ulls siguin plens d'aigua amb sal, més que mai has de riure més que mai, no et serveix plorar. veuràs la vida amb molta llum si tu somrius.
si tu somrius.
la teva cara amb tanta llum podria amagar-nos la tristor. malgrat els ulls siguin plens d'aigua amb sal, més que mai has de riure més que mai. no et serveix plorar. veuràs la vida amb molta llum, si tu somrius.